Mais três filmes clássicos da Disney poderão ser assistidos em diferentes línguas indígenas a partir de sexta-feira, 7 de outubro. Bambi, Moana e O Rei Leão ganharão novas opções de dublagem dentro do Disney+.
Bambi terá nova dublagem em Arapaho na plataforma de streaming. Essa é uma língua indígena de origem norte-americana, dos estados do Colorado e Wyoming, e usada por cerca de 1.000 pessoas (no máximo), de acordo com o Collider.
Um fato interessante é que a dublagem desse filme em Arapaho foi gravada pela primeira vez em 1990 e foi a primeira vez que a Disney trabalhou com áudio em língua indígena na história de suas produções.
Moana, por sua vez, ganhará áudio em Taitiano, língua falada no Taiti e outras ilhas da Polinésia Francesa. O filme da aventureira de Motu Nui é o primeiro totalmente dublado no idioma. Até o momento, ele estava disponível nessa língua apenas em escolas e outras instituições.
Por fim, O Rei Leão estará disponível no Disney+ com dublagem em Zulu, de origem Bantu e falado principalmente na África do Sul. Uma curiosidade é que a história de Simba já tinha arquivos de áudio em Zulu desde o lançamento original do filme, e os diretores Roger Allers e Rob Minkoff viajaram para a África do Sul para encontrar um elenco de voz.
- Abracadabra 2 torna-se a maior estreia do Disney Plus nos EUA
- Thor: Amor e Trovão ganha data de lançamento no Disney Plus
Vale reforçar que o suporte a essas línguas indígenas pode não estar confirmado em todos os mercados do Disney+, incluindo o Brasil.