Logo do Jovem Nerd
PodcastsNotíciasVídeos
“É uma celebração”: equipe de Attack on Titan fala sobre o filme O Último Ataque
Animes e Mangás

“É uma celebração”: equipe de Attack on Titan fala sobre o filme O Último Ataque

Conversamos com Bruno Sangregorio e Guilherme Marques sobre a estreia do projeto nas telonas

Camila Sousa
Camila Sousa
17.fev.25 às 09h00
Atualizado há 3 meses
“É uma celebração”: equipe de Attack on Titan fala sobre o filme O Último Ataque
(Kodansha/Divulgação)

O mundo era muito diferente em meados de 2013, quando o anime de Attack on Titan começou a ser transmitido no Japão. A trama foi encerrada nas telas oficialmente em 2023, exatamente 10 anos depois, mas ganha um novo capítulo agora com a chegada de Attack on Titan: O Último Ataque aos cinemas.

Com estreia no Brasil marcada para 27 de fevereiro, e distribuição da Sony Pictures Entertainment, o longa nada mais é do que um compilado dos dois últimos episódios do anime, com uma ou outra surpresinha para os fãs. A convite da Crunchyroll, o NerdBunker teve a oportunidade de conversar com Bruno Sangregorio e Guilherme Marques, que dublam Levi e Erwin, respectivamente, e também assinam a direção de dublagem do anime, sobre as expectativas do lançamento.

Despedida dos titãs

Attack on Titan Bruno Sangregorio faz a voz de Levi Ackerman (Divulgação)

Encerrar a jornada de Attack on Titan tem um sabor especial para Sangregorio e Marques, já que foi o primeiro anime que os dois dirigiram, inaugurando uma parceria que começou com a chegada da Funimation ao Brasil (posteriormente, a plataforma se uniu à Crunchyroll).

“Temos uma história muito cuidadosa e afetiva com Attack on Titan, falando do ponto de vista do Guilherme e do meu, como diretores e dubladores. A gente vem cuidando há bastante tempo dessa obra, é como um filho pra gente. E não é qualquer filho, é o primogênito dos animes, já que foi o primeiro grande título que dirigimos, e que mudou as nossas vidas de verdade”, explica Bruno Sangregorio.

Já para Guilherme Marques, há uma mistura de sentimentos entre a satisfação de ter feito um ótimo trabalho ao longo dos últimos anos, e também um certo alívio:

“Acho que temos essa sensação de despedida, que é a mesma dos fãs. É um último adeus a esses personagens, a essa história, a algo que foi muito importante para o Bruno e para mim, enquanto carreira e vida, porque foi um projeto que mudou completamente tanto a carreira quanto a nossa vida pessoal. Mas fica também uma sensação de dever cumprido. Afinal, chegamos até aqui e conseguimos. Até porque foi bem puxado o começo da nossa participação em Attack on Titan, então é também um sentimento de ‘ok, adeus, tchau, até nunca mais, quem sabe? Ufa, deu tudo certo’.”

Desafios da dublagem

Attack on Titan E Guilherme Marques dubla Erwin Smith (Divulgação)

Como diretores de dublagem, Sangregorio e Marques encaram desafios diferentes dos dubladores, com uma atuação que vai desde os trâmites burocráticos da área, até adaptação de texto, pronúncia e muita conversa com os atores. E Marques ressalta como é importante falar sobre esse trabalho de direção, que muitas vezes passa despercebido pelos fãs:

“Cada dublador entra para fazer as vozes dos seus próprios personagens, então ele só vê aquele filme, aquele anime, no momento em que o personagem dele fala. Se o personagem aparece e não fala, o dublador não passa por aquela cena (...). Então a única pessoa ali dentro que tem noção do todo é o diretor de dublagem. É ele quem precisa coordenar e orientar os dubladores, dizendo o contexto da cena, para que o dublador entre no contexto correto, na emoção correta, e para que tudo funcione no final.”

Outro trabalho importante da equipe que atua nos bastidores é a escolha do elenco de dublagem. No caso de Attack on Titan, Lucas Almeida faz a voz de Eren Jaeger, Mayara Stefane dubla Mikasa Ackerman e Pedro Volpato faz a voz de Armin Arlelt, entre os personagens principais.

“O importante na escalação do elenco de Attack on Titan, é que estávamos há algum tempo sem uma dublagem de animes em larga escala. E, com a chegada de uma plataforma e um anime inéditos, veio essa ideia de ser um anime novo, para um público novo. Sabemos da importância de muitos profissionais [da dublagem], mas não queríamos fazer o mesmo trabalho que já foi feito. Não era para o fã assistir Attack on Titan com a impressão de que estava vendo Cavaleiros do Zodíaco, por exemplo”, completa Marques, ressaltando a importância de dar chance para novos nomes na área da dublagem.

Celebração nos cinemas

Watch on YouTube

Como dito anteriormente Attack on Titan: O Último Ataque leva aos cinemas o final da história, que já está disponível na Crunchyroll. Então qual é o atrativo para que os fãs confiram a produção nas telonas? Bruno Sangregorio explica:

“O que vai levar as pessoas ao cinema para ver esse filme é a experiência de conferir o final na tela gigante, para curtir pela última vez. É uma celebração.”

Marques ressalta como ter uma sala de cinema cheia para um filme de anime é importante para a indústria de um modo geral: “Acho que é bacana motivar o fã de anime a sair de casa e encher as salas de cinema, para que na próxima temporada venham mais filmes, para ampliar esse nicho nas salas de cinema. É um fã que quer ser abraçado, valorizado, que quer sair do cinema e ter o balde do anime preferido ali. Afinal, essa é uma experiência que existe em outros países e o fã de anime quer ter isso aqui também.”

Por fim, Guilherme Marques também fala sobre o crescimento da "onda otaku" no Brasil e em diversos países, e como tais histórias têm o poder de criar uma relação única com quem está assistindo:

"Os mangás e animes, por mais diversos que sejam, carregam muito as mensagens de crescimento pessoal. E conversam muito com o jovem, com o jovem japonês especificamente, e se tornam obras importantes nessa transição da vida adolescente para a vida adulta. Seja encarando titãs, ou encarando o trabalho das 09h às 17h."

Attack on Titan: O Último Ataque chega aos cinemas brasileiros em 27 de fevereiro.

Aproveite e conheça todas as redes sociais do NerdBunker, entre em nosso grupo do Telegram e mais - acesse e confira.

Encontrou algum erro neste conteúdo?

Envie seu comentário

Veja mais

Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossas plataformas, personalizar publicidade e recomendar conteúdo de seu interesse. Ao continuar navegando, você concorda com estas condições.
Para mais informações, consulte nossa Política de Privacidade.
Capa do podcast

Saiba mais