O lendário ator Patrick Stewart publicou um vídeo lendo o Soneto 116 de Shakespeare em sua conta do Twitter, e a reação das pessoas foi tão positiva que ele resolveu tornar isso um hábito.
O primeiro vídeo foi publicado em 21 de março:
E no dia seguinte, o ator publicou um tuíte dizendo que gostou tanto da reação da galera que resolveu publicar mais um:
1. Fiquei encantado com a resposta à publicação de ontem do Soneto 116 de Shakespeare, e isso me levou a fazer o seguinte...
2. Quando era uma criança nos anos 40, minha mãe cortava pedaços de frutas para mim (não haviam muitas) e enquanto as colocava na minha frente ela dizia "uma maçã por dia mantém o médico longe." Que tal "um soneto por dia mantém o médico longe"? Então, aqui vamos nós: Soneto 1.
No vídeo, Stewart lê o primeiro soneto dos 154 de Shakespeare. Confira a tradução em português abaixo:
- Em tudo o que há mais belo, a rosa da beleza
- Se nos impõe, gerando o anseio de aumentá-la,
- E, entre os seres mortais, a própria natureza
- Ao herdeiro confere o dom de eternizá-la
- Mas tu, assim concentrado em teu olhar brilhante,
- Sem o alento de outra alma, a que a tua dê abrigo,
- Cheio de amor, negando amor a todo instante,
- De ti mesmo e do teu encanto és inimigo.
- Tu, agora, esplendoroso ornamento do mundo
- E arauto singular de alegre primavera,
- Tu, botão, dentro em ti sepultas, infecundo,
- Teu gozo e te destróis, poupando o que exubera.
- Faze prole, ou, glutão, em ti e na sepultura,
- Virá a tragar o mundo a tua formosura.
A tradução acima é de Jerônimo Aquino e publicado na Coleção Obra Prima de Cada Autor, da editora Martin Claret.
Outros atores estão engajando em atividades diferentes durante o período de isolamento: Idris Elba, por exemplo, está assistindo a Boruto com sua esposa (saiba mais). Empresas como Netflix e YouTube estão reduzindo a qualidade de streaming em determinadas regiões para não sobrecarregar a internet (veja mais sobre isso aqui).
Confira tudo o que foi afetado pela pandemia do coronavírus no entretenimento clicando aqui.